-
1 band of sheep
Англо-русский словарь текстильной промышленности > band of sheep
-
2 flock of sheep
Англо-русский словарь текстильной промышленности > flock of sheep
-
3 herd of sheep
Англо-русский словарь текстильной промышленности > herd of sheep
-
4 (a) flock of sheep
-
5 herd of sheep
-
6 herd of sheep
-
7 band of sheep
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > band of sheep
-
8 flock of sheep
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > flock of sheep
-
9 herd of sheep
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > herd of sheep
-
10 короо
короо Iи. д. от коро-уменьшение, израсходование; трата.короо II1. овечий загон;короо толгон коюм бар у меня есть полный загон овец;бүгүн короо күзөттүм или бүгүн короо кайтардым я сегодня (ночью) караулил загон;короо карма- устраивать загон;таштан короо карма- огораживать загон камнем;таш короо1) овечий загон из камня;2) охот. западня для беркута;сары короо место с потравленной, выбитой травой (где долгое время пребывал аул со своим скотом и которое вследствие этого лишено травы и непригодно для выпаса скота);короонун чети саман бол, кайтарган короом аман бол песня-заклинание пусть по краям загона будет солома, пусть охраняемое мною стадо будет невредимым;короо-сарай помещение для скота (общее название);короо-сарайды даярдоо зарыл необходимо подготовить помещение для скота;короо-жай двор со всеми постройками, домовладение;2. стадо овец, отара;бир короо кой отара овец (400-500 голов);короодой тал развесистая большая верба; верба, дающая много тени;короо-коңшу см. коңшу 1. -
11 fold
̈ɪfəuld I
1. сущ.
1) а) прям. перен. сгиб, изгиб, складка The flowing folds of language. ≈ Текучие изгибы языка. When blown, these bellows form two, three, or more folds. ≈ Когда выдуваешь воздух из этих мехов, получаются две, или три, или больше складок. Both coincide with the fold of the paper. ≈ Оба совпадают со складкой на листе. б) извилины ущелья, каньона;
впадина, падь Syn: winding, sinuosity в) кольцо (в которое сворачиваются змеи) Syn: coil г) слой( в луковице и т.п.) ∙ Syn: bend, ply
2) любой предмет, который можно сложить а) лист в книге б) планка в "складной" двери в) и т.д.
3) специальные термины а) тех. фальц б) геол. складка, флексура
2. гл.
1) а) загибать, перегибать, сгибать, складывать fold one's arms fold one's hands Syn: crease, line, pleat, wrinkle Ant: smooth, straighten, unfold б) складывать, сворачивать;
заворачивать, обертывать (in, into;
также в варианте fold up) Syn: wrap в) складываться, сгибаться;
"загибаться", "накрываться медным тазом", не удаваться, прекращать существовать Having a joint in the middle, it folds. ≈ Поскольку посередине есть шарнир, она складывается. The band folded in December
1966. ≈ В декабре 1966 группа распалась. Syn: collapse, fail, falter
2) а) обнимать, обхватывать (в настоящее время только в сочетаниях с about, around и т.п.) I dare not fold My arms about thee. ≈ Не смею обнять тебя( Лаун-Теннисон) Syn: coil, wind, embrace, clasp б) окутывать, овевать, обнимать hills folded in mist ≈ горы, объятые туманом Syn: swathe, envelop, cover, wrap
3) полигр. фальцевать
4) кул. (добавлять какой-л. ингредиент, медленно вливая его и помешивая ложкой) ∙ fold back fold up II
1. сущ.
1) а) загон для скота (особенно для овец), овчарня, кошара;
любое огороженное пространство на ферме;
перен. любого рода жилище Syn: pen б) скот, загнанный в загон
2) перен. церк. паства ∙ return to the fold
2. гл.
1) загонять скот (особенно овец) в загон;
загонять скот в специально приготовленный на плодородной земле загон с целью удобрить землю Syn: pen
2) перен. церк. заботиться о пастве, "пасти" паству овчарня;
загон для овец отара овец (церковное) паства;
лоно церкви, церковь свой круг;
общество единомышленников, единоверцев - he rejoined the * after his youthful escapades после периода юношеских увлечений он вновь занял свое место в обществе /он остепенился/ - to receive smb. back into the * принять кого-л. снова в свои ряды > to return to the * вернуться в отчий дом;
вернуться в лоно церкви > to bring back the stray sheep to the * (библеизм) вернуть заблудшую овцу в овчарню;
наставить на путь истинный загонять (овец) ;
помещать( овец) в загон складка, сгиб - *s of fat жировые складки (на шее) - to carry smth. in a * of one's robe прятать что-л. в складках одежды - curtain that falls in perfect *s занавес, падающий ровными складками сгибание кольцо (змеи) (специальное) фальц (геология) флексура, складка створ( двери) свертка( в геометрии) складывать, сгибать;
загибать - to * a letter сложить письмо - to * clothes складывать одежду - to * down the corner of a page загнуть угол страницы - to * one's arms скрестить руки на груди - a bird *s its wings птица складывает крылья - to * one's hands (образное) сложить руки;
бездействовать складываться - the bed *s into a recess in the wall кровать убирается в нишу в стене - does this table *? этот стол складывается?, это складной стол? завертывать - to * one's cloak about oneself закутаться в плащ - to * smth. in paper заворачивать что-л. в бумагу окутывать - hills *ed in mist горы, окутанные туманом обнимать - to * smb. in one's arms сжимать кого-л. в объятиях - to * smb. to one's breast прижать кого-л. к груди (разговорное) прикрыть, свернуть (предприятие и т. п.) - after a few months he decided to * the magazine через несколько месяцев он решил прикрыть журнал закрыться;
прогореть (тж. * up) - the play *ed пьеса сошла со сцены (кулинарное) осторожно перемешать, соединить( взбитые белки с тестом) (специальное) фальцевать (текстильное) дублировать свертывать( в геометрии) ~ up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование ~ складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками fold впадина, падь;
извилины ущелья, каньона ~ текст. дублировать ~ завертывать (in) ~ загон (для овец), овчарня;
кошара ~ загонять (овец) ~ кольцо (змеи) ~ обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one's breast прижать (кого-л.) к груди ~ окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом ~ церк. паства ~ кул. сбивать, вымешивать( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ сгиб ~ складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one's arms скрестить руки на груди ~ сгибать ~ складка, сгиб;
a dress hanging in loose folds платье, падающее свободными складками ~ створ (двери) ~ тех. фальц ~ полигр. фальцевать ~ геол. флексура, складка ~ кул. сбивать, вымешивать ( негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ кул. сбивать, вымешивать (негустое тесто и т. п.) ;
fold back отвернуть;
to fold back the bedclothes свернуть постель ~ складывать (ткань и т. п.) вдвое, вчетверо;
сгибать, загибать, перегибать;
to fold one's arms скрестить руки на груди to ~ one's hands сложить руки;
перен. бездействовать ~ обнимать, обхватывать;
to fold (smb.) to one's breast прижать (кого-л.) к груди ~ up разг. свернуться;
the business finally folded up last week предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование ~ up свертывать, завертывать ~ окутывать;
hills folded in mist горы, окутанные туманом to return to the ~ вернуться в лоно единомышленников to return to the ~ вернуться в отчий дом -
12 flock
[flɒk]1) Общая лексика: валить, валить толпой, грубая шерсть, группа, двигаться толпой, держаться вместе, держаться вокруг, держаться стадом, держаться стаей (о животных), дети (в семье) ученики (учителя), клочок, клочок шерсти, косяк (рыбы), набивать (пухом, шерстью, волосом), отара, паства, пучок (волос), пушинка, сбивать, сбить, сбиться в кучу, сгруппироваться, скапливаться, собираться, собираться толпой, стадо (обыкн. овец), стая (обыкн. птиц), толпа, толпиться, дети (в семье), ученики (ученого, философа и т.п.), стекаться, стечься, ломануться, слетаться2) Биология: пучок волос, стая (птиц)3) Сельское хозяйство: группа животных, состоящая из барана и четырёх овцематок различного возраста (выставочная классификация), осадок (при титровании), клок (шерсти)7) Религия: ученики, (A group under the guidance of a leader; a church congregation) паства8) Лесоводство: гурт9) Психология: сгрудиться10) Текстиль: короткое волокно, короткое волокно для флокирования, очёски, сбой, флок, клок шерсти, кноп (резаный ворс), резаное угарное волокно11) Сленг: большое число, много12) Макаров: скопление людей, отара (овец)14) Общая лексика: осадок при титровании -
13 aitu bars
сущ.общ. отара, стадо овец, отара (овец) -
14 flock
̈ɪflɔk I
1. сущ.
1) клок;
пучок( шерсти, волос или ваты;
тж. шерстяные или хлопчатобумажные очески, используемые для набивания матрацев и т.п.)
2) текст. флок, короткое волокно для флокирования
2. гл.
1) набивать матрацы, подушки и т.п. шерстью, ватой и т.п.
2) техн. покрывать флоком II
1. сущ.
1) стадо;
стая to tend a flock of sheep ≈ пасти стадо овец flock of geese ≈ стая гусей
2) толпа (людей) ;
группа( руководимая лидером) a noisy flock of tourists ≈ шумная толпа туристов Syn: throng, croud
3) церк. паства
2. гл. стекаться;
приходить толпой, собираться толпами, стаями The children flocked round their mother. ≈ Дети столпились вокруг матери. The crowd flocked around the speaker. ≈ Вокруг выступающего собралась толпа. Customers flocked into the store. ≈ Покупатели стекались в лавку. Hundreds of people are flocking to the football match. ≈ Сотни людей идут толпами на футбольный матч. flock after flock together стадо;
стая (птиц) ;
отара( овец) - a * of wild ducks стая диких уток - *s and herds овцы и рогатый скот толпа, скопление людей - a * of visitors толпа посетителей - to come in *s стекаться толпами, валить толпой дети( в семье) - the flower of the * краса /украшение/ семьи ученики (ученого, философа и т. п.) (церковное) паства (редкое) собрание, комплект - a * of pamphlets стопка брошюр > to stray from the * отбиться от стада;
сбиться с пути истинного > to fire into the wrong * (американизм) попасть пальцем в небо > it is a small * that has not a black sheep в семье не без урока стекаться, скапливаться, собираться толпой - to * about smb. толпиться вокруг кого-л., обступить кого-л. - to * after smb. толпой следовать за кем-л. держаться вместе, сбиться в кучу (тж. * up) валить толпой - people *ed to the cities народ повалил в города - the door opened and the public *ed in дверь открылась и публика стала входить гурьбой пушинка;
клочок шерсти;
пучок (волос) pl грубая шерсть;
(текстильное) очески набивать (пухом, шерстью, волосом) ~ стекаться;
держаться вместе;
the children flocked round their teacher ребята окружили учителя ~ толпа;
группа;
to come in flocks приходить толпами flock церк. паства ~ пушинка;
клочок;
пучок (волос) ~ стадо (обыкн. овец) ;
стая (обыкн. птиц) ;
flocks and herds овцы и рогатый скот;
the flower of the flock перен. краса, украшение семьи ~ стекаться;
держаться вместе;
the children flocked round their teacher ребята окружили учителя ~ толпа;
группа;
to come in flocks приходить толпами ~ pl шерстяные или хлопчатобумажные очески ~ стадо (обыкн. овец) ;
стая (обыкн. птиц) ;
flocks and herds овцы и рогатый скот;
the flower of the flock перен. краса, украшение семьи ~ стадо (обыкн. овец) ;
стая (обыкн. птиц) ;
flocks and herds овцы и рогатый скот;
the flower of the flock перен. краса, украшение семьи -
15 fold
I1. [fəʋld] n1. овчарня; загон для овец2. отара овец3. церк.1) паства2) лоно церкви, церковь [ср. тж.♢
]4. свой круг; общество единомышленников, единоверцевhe rejoined the fold after his youthful escapades - после периода юношеских увлечений он вновь занял своё место в обществе /он остепенился/
to receive smb. back into the fold - принять кого-л. снова в свои ряды
♢
to return to the fold - а) вернуться в отчий дом; б) вернуться в лоно церкви; [ср. тж. 3, 2)]to bring back the stray sheep to the fold - а) библ. вернуть заблудшую овцу в овчарню; б) наставить на путь истинный
2. [fəʋld] vзагонять ( овец); помещать ( овец) в загонII1. [fəʋld] n1. складка, сгибto carry smth. in a fold of one's robe - прятать что-л. в складках одежды
curtain that falls in perfect folds - занавес, падающий ровными складками
2. сгибание3. кольцо ( змеи)4. спец. фальц5. геол. флексура, складка6. створ ( двери)7. свёртка ( в геометрии)2. [fəʋld] v1. 1) складывать, сгибать; загибатьto fold a letter [a newspaper] - сложить письмо [газету]
to fold one's hands - образн. сложить руки; бездействовать
2) складыватьсяthe bed folds into a recess in the wall - кровать убирается в нишу в стене
does this table fold? - этот стол складывается?, это складной стол?
2. 1) завёртыватьto fold smth. in paper - заворачивать что-л. в бумагу
2) окутыватьhills folded in mist - горы, окутанные туманом
3. обниматьto fold smb. in one's arms - сжимать кого-л. в объятиях
to fold smb. to one's breast - прижать кого-л. к груди
4. разг.1) прикрыть, свернуть (предприятие и т. п.)after a few months he decided to fold the magazine - через несколько месяцев он решил прикрыть журнал
2) закрыться; прогореть (тж. fold up)5. кул. осторожно перемешать, соединить ( взбитые белки с тестом)6. спец. фальцевать7. текст. дублировать8. свёртывать ( в геометрии) -
16 fold
I1. [fəʋld] n1. овчарня; загон для овец2. отара овец3. церк.1) паства2) лоно церкви, церковь [ср. тж.♢
]4. свой круг; общество единомышленников, единоверцевhe rejoined the fold after his youthful escapades - после периода юношеских увлечений он вновь занял своё место в обществе /он остепенился/
to receive smb. back into the fold - принять кого-л. снова в свои ряды
♢
to return to the fold - а) вернуться в отчий дом; б) вернуться в лоно церкви; [ср. тж. 3, 2)]to bring back the stray sheep to the fold - а) библ. вернуть заблудшую овцу в овчарню; б) наставить на путь истинный
2. [fəʋld] vзагонять ( овец); помещать ( овец) в загонII1. [fəʋld] n1. складка, сгибto carry smth. in a fold of one's robe - прятать что-л. в складках одежды
curtain that falls in perfect folds - занавес, падающий ровными складками
2. сгибание3. кольцо ( змеи)4. спец. фальц5. геол. флексура, складка6. створ ( двери)7. свёртка ( в геометрии)2. [fəʋld] v1. 1) складывать, сгибать; загибатьto fold a letter [a newspaper] - сложить письмо [газету]
to fold one's hands - образн. сложить руки; бездействовать
2) складыватьсяthe bed folds into a recess in the wall - кровать убирается в нишу в стене
does this table fold? - этот стол складывается?, это складной стол?
2. 1) завёртыватьto fold smth. in paper - заворачивать что-л. в бумагу
2) окутыватьhills folded in mist - горы, окутанные туманом
3. обниматьto fold smb. in one's arms - сжимать кого-л. в объятиях
to fold smb. to one's breast - прижать кого-л. к груди
4. разг.1) прикрыть, свернуть (предприятие и т. п.)after a few months he decided to fold the magazine - через несколько месяцев он решил прикрыть журнал
2) закрыться; прогореть (тж. fold up)5. кул. осторожно перемешать, соединить ( взбитые белки с тестом)6. спец. фальцевать7. текст. дублировать8. свёртывать ( в геометрии) -
17 кӱтӱ
кӱтӱГ.: кӹтӧстадо, отара, табун, стаяШорык кӱтӱ отара овец.
Кӱтӱ кайымеке, ял калыкат пашаш тарваныш. П. Корнилов. После угона стада и деревенский люд собрался на работу.
Вондер кокла гыч тудын деке (памаш йогын деке) лишемшыла, турня кӱтӱм ужым. А. Филиппов. Приближаясь кручейку, сквозь заросли увидел я стаю журавлей.
-
18 кӱтӱ
Г. кӹ́тӧ стадо, отара, табун, стая. Шорык кӱтӱ отара овец.□ Кӱтӱ кайымеке, ял калыкат пашаш тарваныш. П. Корнилов. После угона стада и деревенский люд собрался на работу. Вондер кокла гыч тудын деке (памаш йогын деке) лишемшыла, турня кӱтӱм ужым. А. Филиппов. Приближаясь к ручейку, сквозь заросли увидел я стаю журавлей. -
19 рама
стадо, гурт, отара (мелкого рогатого скота)стая (диких животных)рамаи гӯсфандон отара овецгӯсфандро ба рама сар додан пустить овцу в отару -
20 сурук
стадо, отара (мелкого рогатого скота)суруки гӯсфандон отара овец
См. также в других словарях:
ОТАРА — (атара неправ.), отары, жен. Большой гурт овец. «У широкой степной дороги, называемой большим шляхом, ночевала отара овец.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
отара — ы; ж. Большое стадо овец. Отара в пятьсот голов. У дороги паслась отара овец. ◁ Отарный, ая, ое. О ое содержание овец. Забой, стрижка отарных овец. * * * отара стадо овец, сформированное для совместного содержания и пастьбы. * * * ОТАРА ОТАРА,… … Энциклопедический словарь
отара — ы; ж. см. тж. отарный Большое стадо овец. Отара в пятьсот голов. У дороги паслась отара овец … Словарь многих выражений
ОТАРА — стадо овец, сформированное для совместного содержания и пастьбы … Большой Энциклопедический словарь
ОТАРА — ОТАРА, ы, жен. Большое стадо овец. Отары на горных пастбищах. | прил. отарный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОТАРА — жен., новорос. овечье стадо, гурт овец; | калуж. толпа, ватага народу. | тамб. внутренности животнго, черева? Отарные чабаны, отарщики, пастухи при отаре. Отарица? месчина, отсыпной хлеб? Отарка южн. плеть, кнут. Толковый словарь Даля. В.И. Даль … Толковый словарь Даля
ОТАРА — стадо овец, сформированное для совместной пастьбы и содержания. В О. подбирают ж ных одной породы по полу, возрасту, плем. ценности, а маток также с учётом сроков их осеменения. Размер О. (голов): тонкорунных и полутонкорунных маток 800 900, ярок … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
отара — отара, стадо овец, сформированное для совместной пастьбы и содержания. В О. подбирают животных одной породы по полу, возрасту, племенной ценности, а маток также с учётом сроков их осеменения. Размер О. (голов): тонкорунных и полутонкорунных маток … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
Отара — стадо овец, сформированное для совместной пастьбы и содержания. В О. подбирают животных, однородных по полу, возрасту, племенной ценности. Размер О. тонкорунных или полутонкорунных маток 600 700 голов; полугрубошёрстных или грубошёрстных… … Большая советская энциклопедия
отара — стадо овец , южн., донск., атара – то же, укр. отара. Вероятно, из тюрк., ср. тат., башк. utar скотный двор , казах. оtаr пастбище, стадо (Рясянен, ТаtL. 49); см. Преобр. I, 668 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Отара — ж. Большое стадо овец. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой